人间四月芳菲尽的下一句

2022-06-07 18:38 文学常识

人间四月芳菲尽的下一句是:山寺桃花始盛开。出自唐代诗人白居易的《大林寺桃花》,此诗说初夏四月作者来到大林寺,此时山下芳菲已尽,而不期在山寺中遇上了一片刚刚盛开的桃花。诗中写出了作者触目所见的感受,突出地展示了发现的惊讶与意外的欣喜。全诗把春光描写得生动具体,天真可爱,活灵活现;立意新颖,构思巧妙,趣味横生,是唐人绝句中一首珍品。

人间四月芳菲尽的下一句

人间四月芳菲尽全诗:

大林寺桃花

唐 白居易

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

译文:

在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。

我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。

注释:

大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。

人间:指庐山下的平地村落。

芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。

尽:指花凋谢了。

山寺:指大林寺。

始:才;刚刚。

长恨:常常惋惜。

春归:春天回去了。

觅:寻找。

不知:岂料,想不到。

转:反。

此中:这深山的寺庙里。

作品赏析:

此诗只有短短的四句,从内容到语言都似乎没有什么深奥、奇警的地方,只不过是把“山高地深,时节绝晚” “与平地聚落不同”的景物节候,做了一番纪述和描写。而就是这首平淡自然的小诗,却写得意境深邃,富于情趣。

诗的开首“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”两句,是写诗人登山时已届孟夏,正属大地春归,芳菲落尽的时候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片始盛的桃花。

从紧跟后面的“长恨春归无觅处”一句可以得知,诗人在登临之前,就曾为春光的匆匆不驻而怨恨,而恼怒,而失望。因此当这始所未料的一片春景冲入眼帘时,该是使人感到多么的惊异和欣喜。

正是在这一感受的触发下,诗人想象的翅膀飞腾起来了。“长恨春归无觅处,不知转入此中来。” 诗人想到,自己曾因为惜春、恋春,以至怨恨春去的无情,但谁知却是错怪了春,原来春并未归去,只不过像小孩子跟人捉迷藏一样,偷偷地躲到这块地方来罢了。

这首诗中,既用桃花代替抽象的春光,把春光写得具体可感,形象美丽;而且还把春光拟人化,把春光写得仿佛真是有脚似的,可以转来躲去。

在这首短诗中,自然界的春光被描写得是如此的生动具体,天真可爱,活灵活现,如果诗人没有对春的无限留恋、热爱,没有一片童心,是写不出来的。这首小诗的佳处,正在立意新颖,构思灵巧,而戏语雅趣,又复启人神思,惹人喜爱,可谓唐人绝句小诗中的又一珍品。

相关文章
大林寺桃花古诗配画

大林寺桃花古诗配画

[手抄报]首先画出一个方框,左侧画上一位诗人,诗人右侧画上一面墙,墙内画上几栋房子和桃花,先给人物衣服涂上蓝色,小草和地面涂绿色,墙和房屋涂上灰色和黄色,桃花涂粉色,树枝涂棕色,

白居易大林寺桃花古诗带拼音版 意思及赏析

白居易大林寺桃花古诗带拼音版 意思及赏析

[诗词大全]《大林寺桃花》是唐代诗人白居易于元和十二年(817年)初夏在江州(今九江)庐山上大林寺时即景吟成的一首七绝。此诗说初夏四月作者来到大林寺,此时山下芳菲已尽,而不期在山寺中遇

白居易大林寺桃花古诗带拼音版

白居易大林寺桃花古诗带拼音版

[诗词大全]《大林寺桃花》是唐代诗人白居易于元和十二年(817年)初夏在江州(今九江)庐山上大林寺时即景吟成的一首七绝。此诗说初夏四月作者来到大林寺,此时山下芳菲已尽,而不期在山寺中遇

推荐内容
标点符号的正确用法大全

标点符号的正确用法大全

[文学常识]标点符号是语文学习不可缺少的内容,很多同学对标点符号掌握得不好,会影响作文写作和语言表达,所以,在平时的学习中,请务必让孩子清楚掌握这一知识点哦! 1、句号的正确用法 一句

中国民间四大传说故事是哪四个

中国民间四大传说故事是哪四个

[文学常识]中国民间四大传说故事是牛郎织女、孟姜女哭长城、梁山伯与祝英台、白蛇传。这四部作品在中国乃至世界都产生了广泛而深远的影响,除了表现出美好的爱情之外,更是对封建礼教的无情鞭

中国三大国粹是什么

中国三大国粹是什么

[文学常识]中国三大国粹是京剧、中国画和中医。京剧是在中国影响最大的一个戏曲剧种,遍布全国;中国画是一种非常传统的绘画形式,采用毛笔蘸水、墨或者彩在绢和纸上作画;中医是一种劳动人民创造

苏轼最动人的8首爱情诗词

苏轼最动人的8首爱情诗词

[文学常识]我们读过 大江东去,浪淘尽,千古风流人物 ,这是苏轼豪迈; 我们读过 不识庐山真面目,只缘身在此山中 ,这是苏轼的智慧。 那么,你知道苏轼笔下的爱情是怎样的吗? 擅长豪放,善于说

之的7种用法

之的7种用法

[文学常识]之的7种用法:代词,他,她;的;动词,往;这,此;宾语前置的标志;用在主谓结构中;用在句中,取消句子独立性,不翻译。 文言文中之的7个用法 ⑴【代词】他,她,它(们)。例: