此曲只应天上有的下一句

2022-03-25 09:52 文学常识

此曲只应天上有的下一句是:人间能得几回闻。出自唐代诗人杜甫的作品《赠花卿》,全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。

此曲只应天上有的下一句

此曲只应天上有全诗:

赠花卿

唐 杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

此曲只应天上有,人间难得几回闻?

译文:

美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙享用,世间的平民百姓,一生能听几回?

注释:

花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱。(卿:当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。)

锦城:即锦官城,此指成都。

丝管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。

纷纷:繁多而杂乱,形容乐曲的轻柔悠扬。

天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

几回闻:本意是听到几回。意思是说人间很少听到。

作品赏析:

这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。说是语含讽刺,耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。

“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。

“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。

乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。

全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。

相关文章
杜甫赠花卿古诗带拼音版

杜甫赠花卿古诗带拼音版

[诗词大全]《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲

杜甫赠花卿古诗带拼音版 意思及赏析

杜甫赠花卿古诗带拼音版 意思及赏析

[诗词大全]杜甫赠花卿古诗带拼音版,《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因

推荐内容
标点符号的正确用法大全

标点符号的正确用法大全

[文学常识]标点符号是语文学习不可缺少的内容,很多同学对标点符号掌握得不好,会影响作文写作和语言表达,所以,在平时的学习中,请务必让孩子清楚掌握这一知识点哦! 1、句号的正确用法 一句

中国民间四大传说故事是哪四个

中国民间四大传说故事是哪四个

[文学常识]中国民间四大传说故事是牛郎织女、孟姜女哭长城、梁山伯与祝英台、白蛇传。这四部作品在中国乃至世界都产生了广泛而深远的影响,除了表现出美好的爱情之外,更是对封建礼教的无情鞭

中国三大国粹是什么

中国三大国粹是什么

[文学常识]中国三大国粹是京剧、中国画和中医。京剧是在中国影响最大的一个戏曲剧种,遍布全国;中国画是一种非常传统的绘画形式,采用毛笔蘸水、墨或者彩在绢和纸上作画;中医是一种劳动人民创造

苏轼最动人的8首爱情诗词

苏轼最动人的8首爱情诗词

[文学常识]我们读过 大江东去,浪淘尽,千古风流人物 ,这是苏轼豪迈; 我们读过 不识庐山真面目,只缘身在此山中 ,这是苏轼的智慧。 那么,你知道苏轼笔下的爱情是怎样的吗? 擅长豪放,善于说

之的7种用法

之的7种用法

[文学常识]之的7种用法:代词,他,她;的;动词,往;这,此;宾语前置的标志;用在主谓结构中;用在句中,取消句子独立性,不翻译。 文言文中之的7个用法 ⑴【代词】他,她,它(们)。例: